Необходимо исследовать эту мысль (об Боге Отце) и на основании других отрывков Священного Писания: «Когда же сказано, что Ему все покорено, то ясно, что кроме Того (Бога-Отца, Который является Творцом, – прим. автора), Который покорил Ему все. Когда же все покорит Ему, тогда и Сам Сын покорится Покорившему (Богу-Отцу – прим. автора) все Ему, да будет Бог все во всем» (1Кор. 15:27-28); «Где Христос сидит одесную Бога (Отца – прим. автора)» (Кол. 3:1); «Кому когда из Ангелов сказал Бог (Отец – прим. автора): «седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»? (Евр. 1:13); «Побеждающему дам сесть со Мною на престоле Моем, как и Я победил и сел со Отцем Моим (Богом Творцом-прим.автора) на престоле Его» (Откр. 3:21). Многие верующие не знают, что Иисус Христос вначале был рожден в плане Божьего Провидения, в недрах (глубине) Божьего Разума Творца, сокрытого до последнего времени. «Который есть образ Бога невидимого, рожденный прежде всякой твари...» (Кол. 1:15). Но сегодня эта тайна открыта Духом Святым детям Божьим, посредством Святого Евангелия.
Так что «Свидетели Иеговы» в своих новых переводах перепутали все события которые должны произойти на земле. «Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху; и от истины отвратят слух и обратятся к басням. Но ты будь бдителен во всём, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твоё» (2Тим.4:3-5). Из практики когда дело доходит до серьёзного обсуждения учения Библии, «Свидетели Иеговы» говорят, что настоящая Библия не является подлинной, потому что была извращена не правильным переводам. Поэтому для беседы со «Свидетели Иеговы» нужно знать, как подходить к этому вопросу. Для этого, необходимо привести исторические факты. Откуда всё началось? Моисей является автором Пятикнижия. Еврейские Священные Писания состоят из трёх частей: Торы, Пророков, Писаний. Или по еврейски ТАНАХ (Тора, Навиим-пророки, Кетувим – писания). 1.Тора или Хумаш-это пять книг Моисея, в которые входят: Берешит, Шемот, Вайикра, Бэмидбар, Дварим. В любой Библии они есть в самом начале: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. К сожалению, есть некоторые отличие в переводе на русский язык. Тора- Хумаш читается в синагогах в течении всего года по главе в каждый шаббат-субботу. Тора читается обычно с первоисточника на свитке, написанном на иврите. Свиток Торы оформлен обычно очень красиво. Шавуот или Пятидесятница-это праздник получения Торы на Синае около 3300 лет назад. В еврейском понимании Тора гораздо шире: есть Письменная Тора, Устная Тора-Мишна, Талмуд и многочисленные комментарии к ним. В еврейском мессианском понимании Танах также шире, а именно состоит из: Торы Пророков, Писаний и книги Нового Завета. Так как в Новом Завете есть исполнение пророчества всего Танаха. Как в подтверждении этого еврейский пророк Йирмейа-Иеремия в 31 главе, стихах 31-36 пишет пророчество о Новом Завете с Израилем в будущем: «Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь.
Библия уникальна
1.Писалась на протяжении более 1600 лет.
2.Писалась на протяжении жизни 60 поколений.
3. Писалась более чем 40 авторами из всех общественных слоёв, включая царей, крестьян, философов, рыбаков, поэтов, государственных деятелей, учёных и т. д. Среди них: Моисей, политический деятель, получивший блестящее образование в Египте, Пётр, рыбак, Амос, пастух, Исус Навин, военачальник. Неемия, виночерпий, Даниил, премьер-министр, Лука, врач, Соломон, царь, Матфей, сборщик налогов, Павел, раввин.
6.Писалась в разных настрониях: Одни писали её полные радости, другие – пребывая в горе и отчаянии.
7. Писалась на трёх континентах :
В Азии, Африке и Европе.
8. Писалась на трёх языках
Иврит – язык Ветхого Завета. Во 2 Цар. 18:26-28 он называется «языком Иуды».
У Ис.19:18 – «языком ханаанским».
Арамейский язык был общепринятым наречием Ближнего Востока вплоть до времён Александра Македонского(6-4 в. До Р.Х).
Греческий язык – язык Нового Завета- был международным языком во времена Христа.
Возникает вопрос, а каким образом весь мир узнал о живом Боге?
Наследник египетского трона Птолемей II (Филадельф) был большим другом книг, и огромная его библиотека состояла из сотен и тысяч томов всех творческих писателей древних времен. По предложению библиотекарей он начал переговоры с евреями о греческом переводе книг святой Библии. Первосвященник Элеазар, стоявший тогда во главе еврейского государства на Святой Земле, прислал царю семьдесят крупнейших еврейских ученых, хорошо знавших греческий язык. Они знали смысл и трактовку всех библейских текстов по писаной и устной традиции. Рассказывают, что царь Птолемей отделил всех мудрецов одного от другого. Их поместили в разных комнатах так, чтобы они не могли общаться между собой. И все же переводы, сделанные каждым из них самостоятельно, совпали во всех мелочах, даже в наиболее сложных местах Библии, потому что они все были людьми, вдохновленными пророческой мудростью. Таким образом из исторических факторов, можно сделать вывод; что в III в. до Р. Х. в Египте был сделан перевод Священного Писания на греческий. Он известен как перевод семидесяти толковников, или Септуагинта (LXX) (Септуагинта, греческий перевод древнееврейского текста Ветхого Завета, появилась примерно в 250 году до Р.Х). Этот перевод читался везде, где находились евреи, говорившие по-гречески. В малых и больших городах Египта, Сирии, Малой Азии, Греции, Италии можно было найти еврейскую синагогу. Строгий монотеизм верующих евреев привлекал к себе воображение язычников, многие из которых уверовали и стали посещать синагоги. Такие люди назывались прозелитами. Подробнее об этом можно прочитать в книге Джоша Макдауэлла «Неоспоримые свидетельства: исторические свидетельства, факты, документы христианства» (Изд-во SGP Чикаго, 1991 г., гл. редактор изд-ва SGP – Михаил Моргулис, переводчик – Бахыт Кенжеев). А как славянский народ узнал о живом Боге Израиля? Кирилл и Мефодий в 9 веке от Рождества Христова создали письменность для славянских народов для того чтобы донести до людей весть о живом Боге. На Русь Библия пришла впервые в X в. в славянском переводе. В то время разница между древнерусским и славянским языками была еще не столь велика. Многие славянизмы остались жить и в русских переводах Писания: «агнец», «алкать», «бдение», «бийца», «брение». Некоторые из таких слов совпадают по звучанию с хорошо известными нам русскими словами, но отличаются по значению: «брань», «колено», «окопы», «подвиг», «позорище», «точило», «тьма», «художник», «язык», «ясли». Многие заимствованные слова («мессия», «пасха», «фарисеи») хорошо известны современному читателю, но знания об их происхождении и первоначальном смысле дают возможность лучше понять Священное Писание. За лучшее читать со словарём. В Синодальном переводе встречаются, помимо слов современного русского языка, слова, заимствованные из древних языков: еврейского (сокращенно – евр.), арамейского (арам.), греческого (греч.), латинского (лат.) и славянского (слав.). Перевод Библии на русский язык был начат Российским Библейским обществом по Высочайшему повелению Государя императора Александра I в 1816 г., возобновлен по Высочайшему соизволению Государя императора Александра II в 1858 г., завершен и опубликован по благословению Святейшего Синода в 1876 г. Подделать Библию невозможно, тем более, что Иосиф Смит и Чарлз Расселл родились позже Кирилла и Мефодийя и сделанных ими переводов. Также нельзя искажать «Септуагинту», делая новые переводы, тем самым нарушая смысл перевода семидесяти человек, имеющих страх Божий. Так как ни одна книга на земле, написанная людьми, не даёт наперёд информацию о точности действий жизни, которые должны произойти в будущем. На этом основании христианам нельзя делать авторитетом «Книгу Мормона» - основателем которой является Иосиф Смит (1805 -1844), или новые переводы книг Библии «Свидетелей Иеговы» - основателем организацией которой является Чарлз Расселл (1852-1916).
Почти всем известно, что основой иудаизма является Ветхий Завет и Божии великие дела в истории израильского народа. Люди этого народа называются по-русски евреями. Библия говорит, что родоначальником еврейского народа является Авраам, которого Бог призвал из Ура Халдейского. Господь пообещал ему произвести от него народ и благословить все народы на земле в его великом грядущем потомке (Быт.12:3; Гал.3:16). Иаков, внук Авраама, получил от Господа новое имя – Израиль. От его двенадцати сыновей произошли двенадцать колен израильского народа. Люди этого народа называются по-русски евреями. Строго говоря, слова «иудаизм» и «иудей» относятся только к одному колену израильтян. Важнейшими событиями в истории евреев были исход из Египта (около 1280 г. до Р.Х.) и Божий завет у горы Синай. Великий муж Божий, Моисей, вывел их из страны рабства по поручению Господа и передал им от Бога закон как руководство для общественной и личной жизни. Закон Божий состоял из основных десяти заповедей. К нему было прибавлено множество других повелений, касающихся разных аспектов социальной и личной жизни израильтян. (Николай Порублев. «Культы и мировые религии в свете Библии». Раздел – Иудаизм: религия праведности от закона, стр.130-144. Учения разных культов о Христе, стр. 33-34. Изд. «Библия для всех». Санкт – Петербург 2009.).
Так что «Свидетели Иеговы» в своих новых переводах перепутали все события которые должны произойти на земле. «Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху; и от истины отвратят слух и обратятся к басням. Но ты будь бдителен во всём, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твоё» (2Тим.4:3-5). Из практики когда дело доходит до серьёзного обсуждения учения Библии, «Свидетели Иеговы» говорят, что настоящая Библия не является подлинной, потому что была извращена не правильным переводам. Поэтому для беседы со «Свидетели Иеговы» нужно знать, как подходить к этому вопросу. Для этого, необходимо привести исторические факты. Откуда всё началось? Моисей является автором Пятикнижия. Еврейские Священные Писания состоят из трёх частей: Торы, Пророков, Писаний. Или по еврейски ТАНАХ (Тора, Навиим-пророки, Кетувим – писания). 1.Тора или Хумаш-это пять книг Моисея, в которые входят: Берешит, Шемот, Вайикра, Бэмидбар, Дварим. В любой Библии они есть в самом начале: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. К сожалению, есть некоторые отличие в переводе на русский язык. Тора- Хумаш читается в синагогах в течении всего года по главе в каждый шаббат-субботу. Тора читается обычно с первоисточника на свитке, написанном на иврите. Свиток Торы оформлен обычно очень красиво. Шавуот или Пятидесятница-это праздник получения Торы на Синае около 3300 лет назад. В еврейском понимании Тора гораздо шире: есть Письменная Тора, Устная Тора-Мишна, Талмуд и многочисленные комментарии к ним. В еврейском мессианском понимании Танах также шире, а именно состоит из: Торы Пророков, Писаний и книги Нового Завета. Так как в Новом Завете есть исполнение пророчества всего Танаха. Как в подтверждении этого еврейский пророк Йирмейа-Иеремия в 31 главе, стихах 31-36 пишет пророчество о Новом Завете с Израилем в будущем: «Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь.
Библия уникальна
1.Писалась на протяжении более 1600 лет.
2.Писалась на протяжении жизни 60 поколений.
3. Писалась более чем 40 авторами из всех общественных слоёв, включая царей, крестьян, философов, рыбаков, поэтов, государственных деятелей, учёных и т. д. Среди них: Моисей, политический деятель, получивший блестящее образование в Египте, Пётр, рыбак, Амос, пастух, Исус Навин, военачальник. Неемия, виночерпий, Даниил, премьер-министр, Лука, врач, Соломон, царь, Матфей, сборщик налогов, Павел, раввин.
- Писалась в самых различных местах:
- Писалась при разных обстоятельствах:
6.Писалась в разных настрониях: Одни писали её полные радости, другие – пребывая в горе и отчаянии.
7. Писалась на трёх континентах :
В Азии, Африке и Европе.
8. Писалась на трёх языках
Иврит – язык Ветхого Завета. Во 2 Цар. 18:26-28 он называется «языком Иуды».
У Ис.19:18 – «языком ханаанским».
Арамейский язык был общепринятым наречием Ближнего Востока вплоть до времён Александра Македонского(6-4 в. До Р.Х).
Греческий язык – язык Нового Завета- был международным языком во времена Христа.
Возникает вопрос, а каким образом весь мир узнал о живом Боге?
Наследник египетского трона Птолемей II (Филадельф) был большим другом книг, и огромная его библиотека состояла из сотен и тысяч томов всех творческих писателей древних времен. По предложению библиотекарей он начал переговоры с евреями о греческом переводе книг святой Библии. Первосвященник Элеазар, стоявший тогда во главе еврейского государства на Святой Земле, прислал царю семьдесят крупнейших еврейских ученых, хорошо знавших греческий язык. Они знали смысл и трактовку всех библейских текстов по писаной и устной традиции. Рассказывают, что царь Птолемей отделил всех мудрецов одного от другого. Их поместили в разных комнатах так, чтобы они не могли общаться между собой. И все же переводы, сделанные каждым из них самостоятельно, совпали во всех мелочах, даже в наиболее сложных местах Библии, потому что они все были людьми, вдохновленными пророческой мудростью. Таким образом из исторических факторов, можно сделать вывод; что в III в. до Р. Х. в Египте был сделан перевод Священного Писания на греческий. Он известен как перевод семидесяти толковников, или Септуагинта (LXX) (Септуагинта, греческий перевод древнееврейского текста Ветхого Завета, появилась примерно в 250 году до Р.Х). Этот перевод читался везде, где находились евреи, говорившие по-гречески. В малых и больших городах Египта, Сирии, Малой Азии, Греции, Италии можно было найти еврейскую синагогу. Строгий монотеизм верующих евреев привлекал к себе воображение язычников, многие из которых уверовали и стали посещать синагоги. Такие люди назывались прозелитами. Подробнее об этом можно прочитать в книге Джоша Макдауэлла «Неоспоримые свидетельства: исторические свидетельства, факты, документы христианства» (Изд-во SGP Чикаго, 1991 г., гл. редактор изд-ва SGP – Михаил Моргулис, переводчик – Бахыт Кенжеев). А как славянский народ узнал о живом Боге Израиля? Кирилл и Мефодий в 9 веке от Рождества Христова создали письменность для славянских народов для того чтобы донести до людей весть о живом Боге. На Русь Библия пришла впервые в X в. в славянском переводе. В то время разница между древнерусским и славянским языками была еще не столь велика. Многие славянизмы остались жить и в русских переводах Писания: «агнец», «алкать», «бдение», «бийца», «брение». Некоторые из таких слов совпадают по звучанию с хорошо известными нам русскими словами, но отличаются по значению: «брань», «колено», «окопы», «подвиг», «позорище», «точило», «тьма», «художник», «язык», «ясли». Многие заимствованные слова («мессия», «пасха», «фарисеи») хорошо известны современному читателю, но знания об их происхождении и первоначальном смысле дают возможность лучше понять Священное Писание. За лучшее читать со словарём. В Синодальном переводе встречаются, помимо слов современного русского языка, слова, заимствованные из древних языков: еврейского (сокращенно – евр.), арамейского (арам.), греческого (греч.), латинского (лат.) и славянского (слав.). Перевод Библии на русский язык был начат Российским Библейским обществом по Высочайшему повелению Государя императора Александра I в 1816 г., возобновлен по Высочайшему соизволению Государя императора Александра II в 1858 г., завершен и опубликован по благословению Святейшего Синода в 1876 г. Подделать Библию невозможно, тем более, что Иосиф Смит и Чарлз Расселл родились позже Кирилла и Мефодийя и сделанных ими переводов. Также нельзя искажать «Септуагинту», делая новые переводы, тем самым нарушая смысл перевода семидесяти человек, имеющих страх Божий. Так как ни одна книга на земле, написанная людьми, не даёт наперёд информацию о точности действий жизни, которые должны произойти в будущем. На этом основании христианам нельзя делать авторитетом «Книгу Мормона» - основателем которой является Иосиф Смит (1805 -1844), или новые переводы книг Библии «Свидетелей Иеговы» - основателем организацией которой является Чарлз Расселл (1852-1916).
Почти всем известно, что основой иудаизма является Ветхий Завет и Божии великие дела в истории израильского народа. Люди этого народа называются по-русски евреями. Библия говорит, что родоначальником еврейского народа является Авраам, которого Бог призвал из Ура Халдейского. Господь пообещал ему произвести от него народ и благословить все народы на земле в его великом грядущем потомке (Быт.12:3; Гал.3:16). Иаков, внук Авраама, получил от Господа новое имя – Израиль. От его двенадцати сыновей произошли двенадцать колен израильского народа. Люди этого народа называются по-русски евреями. Строго говоря, слова «иудаизм» и «иудей» относятся только к одному колену израильтян. Важнейшими событиями в истории евреев были исход из Египта (около 1280 г. до Р.Х.) и Божий завет у горы Синай. Великий муж Божий, Моисей, вывел их из страны рабства по поручению Господа и передал им от Бога закон как руководство для общественной и личной жизни. Закон Божий состоял из основных десяти заповедей. К нему было прибавлено множество других повелений, касающихся разных аспектов социальной и личной жизни израильтян. (Николай Порублев. «Культы и мировые религии в свете Библии». Раздел – Иудаизм: религия праведности от закона, стр.130-144. Учения разных культов о Христе, стр. 33-34. Изд. «Библия для всех». Санкт – Петербург 2009.).